To the southern New-Englander entering Vermont for the first time there is a sense of mystic revivification. On the towns of the lower coast the blight of mutation and modernity has descended. Weird metamorphoses and excrescences, architectural and topographical, mark a menacing tyranny of mechanism and viceroyalty of engineering which are fast hurrying the present scene out of all linkage with its historic antecedents and setting it adrift anchorless and all but traditionless in alien oceans. Swart foreign forms, heirs to moods and impulses antipodal to those which moulded our heritage, surge in endless streams along smoke-clouded and lamp-dazzled streets; moving to strange measures and inculcating strange customs. All through the nearer countryside the stigmata of change are spreading. Reservoirs, billboards, and concrete roads, power lines, garages, and flamboyant inns, squalid immigrant nests and grimy mill villages; these things and things like them have brought ugliness, tawdriness, and commonplaceness to the urban penumbra. Only in the remoter backwoods can one find the pristine and ancestral beauty which was southern New-England’s, or the unmixed signs of that continuous native life whose deep roots make it the one authentic outgrowth of the landscape. There are traces enough to allure and tantalise, but not enough to satisfy. With our keenest pleasure and satisfaction is mixed a certain melancholy; for it is upon the ghost of something beloved and departed, rather than upon the thing itself, that we gaze. Our own country and history seem subtly dissolving away from us, and we clutch frantically at the straws and symbols through which our imaginations may momentarily recall and recapture a past which is really our own.
DESCRIPTION: In his essay “Vermont—A First Impression,” Lovecraft describes the ways in which industrialization and immigration have reshaped the state of Vermont.
CITATION: Lovecraft, H. P. “Vermont—A First Impression.” Collected Essays. Edited by S. T. Joshi, vol. 4, Hippocampus Press, 2005, pp. 13-5.
They took me slumming, where gaunt walls of brick
Bulge outward with a viscous stored-up evil,
And twisted faces, thronging foul and thick,
Wink messages to alien god and devil.
A million fires were blazing in the streets,
And from flat roofs a furtive few would fly
Bedraggled birds into the yawning sky
While hidden drums droned on with measured beats.
I knew those fires were brewing monstrous things,
And that those birds of space had been Outside—
I guessed to what dark planet’s crypts they plied,
And what they brought from Thog beneath their wings.
The others laughed—till struck too mute to speak
By what they glimpsed in one bird’s evil beak.
DESCRIPTION: In his poem “The Pigeon-Flyers,” Lovecraft describes an urban slum, whose evil residents practice occult rituals.
CITATION: Lovecraft, H. P. “The Pigeon-Flyers.” The Ancient Track: The Complete Poetical Works of H. P. Lovecraft. Edited by S. T. Joshi, Hippocampus Press, 2013, p. 84.
No anthropologist of standing insists on the uniformly advanced evolution of the Nordic as compared with that of other Caucasian and Mongolian races. As a matter of fact, it is freely conceded that the Mediterranean race turns out a higher percentage of the aesthetically sensitive and that the Semitic groups excel in sharp, precise intellection. It may be, too, that the Mongolian excels in aesthetick capacity and normality of philosophical adjustment. What, then, is the secret of pro-Nordicism amongst those who hold these views? Simply this—that ours is a Nordic culture, and that the roots of that culture are so inextricably tangled in the national standards, perspectives, traditions, memories, instincts, peculiarities, and physical aspects of the Nordic stream that no other influences are fitted to mingle in our fabric. We don’t despise the French in France or Quebec, but we don’t want them grabbing our territory and creating foreign islands like Woonsocket and Fall River. The fact of this uniqueness of every separate culture-stream—this dependence of instinctive likes and dislikes, natural methods, unconscious appraisals, etc., etc., on the physical and historical attributes of a single race—is too obvious to be ignored except by empty theorists.
DESCRIPTION: In a letter to his friend James F. Morton, Lovecraft explains why he resents immigrants from outside of the Anglosphere.
CITATION: Lovecraft, H. P. “To James F. Morton.” 18 Jan. 1931. Selected Letters. Edited by August Derleth and Donald Wandrei, vol. 3, Arkham House, 1971, pp. 266-80.
Klei . . . proceeded to lead us into the slums; with “Chinatown” as an ulterior objective. My gawd—what a filthy dump! I thought Providence had slums, and antique Bostonium as well; but damn me if I ever saw anything like the sprawling sty-atmosphere of N. Y.’s lower East Side. We walked—at my suggestion—in the middle of the street, for contact with the heterogeneous sidewalk denizens, spilled out of their bulging brick kennels as if by a spawning beyond the capacity of the places, was not by any means to be sought. At times, though, we struck peculiarly deserted areas—these swine have instinctive swarming movements, no doubt, which no ordinary biologist can fathom. Gawd knows what they are—. . .—a bastard mess of stewing mongrel flesh without intellect, repellent to eye, nose, and imagination—would to heaven a kindly gust of cyanogen could asphyxiate the whole gigantic abortion, end the misery, and clean out the place.
DESCRIPTION: In a letter to his friend Maurice W. Moe, Lovecraft describes, in racist terms, the people of Chinatown and calls for their extermination.
CITATION: Lovecraft, H. P. “To Maurice W. Moe.” 18 May 1922. Selected Letters. Edited by August Derleth and Donald Wandrei, vol. 1, Arkham House, 1965, pp. 175-83.
As for New York—there is no question but that its overwhelming Semitism has totally removed it from the American stream. Regarding its influence on literary & dramatic expression—it is not so much that the country is flooded directly with Jewish authors, as that Jewish publishers determine just which of our Aryan writers shall achieve print & position. That means that those of us who least express our own people have the preference. Taste is insidiously moulded along non-Aryan lines—so that, no matter how intrinsically good the resulting body of literature may be, it is a special, rootless literature which does not represent us.
DESCRIPTION: In a letter to his friend J. Vernon Shea, Lovecraft claims that the Jewish community in New York controls the publishing industry in the United States.
CITATION: Lovecraft, H. P. “To J. Vernon Shea.” 30 July 1933. Selected Letters. Edited by August Derleth and James Turner, vol. 4, Arkham House, 1965, pp. 229-32.
Hell’s Kitchen is the last remnant of the ancient slums—& by ancient I mean slums in which the denizens are not sly, cringing foreigners; but “tough” & energetic members of the superior Nordic stock—Irish, German, & American. The slinking Dago or Jew of the lower East Side is a strange, furtive animal—with the coming of his kind the Bowery ceased to be picturesque, for his crimes are of the treacherous secret kind—he uses poison instead of fists, automatic revolvers instead of bricks & black-jacks. But west of Broadway the old toughs have made their last stand. True, they are not the blithesome, omnipresent ruffians of yore—but in spite of their relative tameness they still make it very unpleasant for brass buttons & blue coats. Policemen are likely to have bricks dropped on their heads, or to be beaten by roving gangs—last year one was shot. Squalor is extreme, but not so odorous as in the foreign districts. Churches flourish—for all the natives are devout & violent Roman Catholics. It was odd to see slums in which the denizens are Nordic—with shapely faces, & often light hair & blue eyes. Nowadays we associate evil with dark foreign features—but McNeil assured us that any one of these cherubic blond youths could use language calculated to make strong men faint, & could on occasion beat up a cop or stab a plain-clothes-man with the utmost nonchalance & savoir faire.
DESCRIPTION: In a letter to his aunt Lillian D. Clark, Lovecraft describes Hell’s Kitchen, where his friend Everett McNeil lived, and compares it to New York’s other slums, which he claims are home to “sly, cringing foreigners.”
CITATION: Lovecraft, H. P. “To Lillian D. Clark.” 29 Sept. 1922. H. P. Lovecraft: Letters from New York. Edited by S. T. Joshi and David E. Schultz, Night Shade Books, 2005, pp. 26-31.
Orientals must be kept in their native East till the fall of the white race. Sooner or later a great Japanese war will take place … The more numerous Chinese are a menace of the still more distant future. They will probably be the exterminators of Caucasian civilisation, for their numbers are amazing.
DESCRIPTION: In a letter to the Gallomo, Lovecraft describes his racist theory that the Chinese and Japanese will someday become the “exterminators of Caucasian civilisation.”
CITATION: Lovecraft, H. P. “To Alfred Galpin and Maurice W. Moe.” 30 Sept. 1919. Selected Letters. Edited by August Derleth and Donald Wandrei, vol. 1, Arkham House, 1965, pp. 89-90.
It was the city I had known before;
The ancient, leprous town where mongrel throngs
Chant to strange gods, and beat unhallowed gongs
In crypts beneath foul alleys near the shore.
The rotting, fish-eyed houses leered at me
From where they leaned, drunk and half-animate,
As edging through the filth I passed the gate
To the black courtyard where the man would be.
The dark walls closed me in, and loud I cursed
That ever I had come to such a den,
When suddenly a score of windows burst
Into wild light, and swarmed with dancing men:
Mad, soundless revels of the dragging dead—
And not a corpse had either hands or head!
DESCRIPTION: In his poem “The Courtyard,” Lovecraft describes a slum inhabited by the living dead.
CITATION: Lovecraft, H. P. “The Courtyard.” The Ancient Track: The Complete Poetical Works of H. P. Lovecraft. Edited by S. T. Joshi, Hippocampus Press, 2013, p. 84.
But success and happiness were not to be. Garish daylight shewed only squalor and alienage and the noxious elephantiasis of climbing, spreading stone where the moon had hinted of loveliness and elder magic; and the throngs of people that seethed through the flume-like streets were squat, swarthy strangers with hardened faces and narrow eyes, shrewd strangers without dreams and without kinship to the scenes about them, who could never mean aught to a blue-eyed man of the old folk, with the loves of fair green lanes and white New England village steeples in his heart.
DESCRIPTION: In a passage from the short story “He” (1925), Lovecraft describes, in racist terms, the sense of alienation he experienced while living in New York City.
CITATION: Lovecraft, H. P. “He.” The Call of Cthulhu and Other Weird Stories. Edited by S. T. Joshi, Penguin Books, 1999, pp. 119-29.
Further explorations in Flatbush, Flatlands, New Utrecht, and related regions yielded many highly picturesque glimpses of old farmhouses, churches, churchyards, and other reliques of better days. In some cases these were wholly surrounded by the incursions of decadent modernity, whilst in other cases small bits of contiguous farmyard or boskage lent a touch of redeeming congruity to the background. The region, as a whole, is doomed; for it is slowly being bought out by oily Jews fat with ill-got money, who are flocking out from the New-York Ghetto. Only certain parts in Flatbush proper, now zoned with fanatical strictness and held by families who have long liv’d there, will remain as a civilised oasis amidst this flood of ethnick and social putrefaction.
DESCRIPTION: In his essay “Observations on Several Parts of America,” Lovecraft denigrates Jewish immigrants, whose presence, he claims, has deprived western Long Island of its charm.
CITATION: Lovecraft, H. P. “Observations on Several Parts of America.” Collected Essays. Edited by S. T. Joshi, vol. 4, Hippocampus Press, 2005, pp. 16-30.